<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../Styles/Interlinear/Main.css"?>
<book name="2 Chronicles" id="14" testament="old">
	<script xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" src="../../Styles/Interlinear/Main.js"></script>
	<chapter num="3" id="c3">
		<verse num="1" id="v1">
			<word num="1" id="v1-w1">
				<strongs>2490</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·ḥel</transliteration>
				<hebrew>וַיָּ֣חֶל</hebrew>
				<english>And began</english>
				<chinese unaudited="unaudited">開工</chinese>
				<chinese-definition>I. Qal 刺殺、傷害；II. Pi'el 吹笛子；III. Pi'el 褻瀆、污辱、玷污、俗化，Hif'il 褻瀆、開始</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v1-w2">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh,</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹ֗ה</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v1-w3">
				<strongs>1129</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>liḇ·nō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לִבְנ֤וֹת</hebrew>
				<english>to build</english>
				<chinese unaudited="unaudited">建造</chinese>
				<chinese-definition>建造</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v1-w4">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v1-w5">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bêṯ-</transliteration>
				<hebrew>בֵּית־</hebrew>
				<english>the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的殿</chinese>
				<chinese-definition>家、房子、殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v1-w6">
				<strongs>3069</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh</transliteration>
				<hebrew>יְהוָה֙</hebrew>
				<english>of Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v1-w7">
				<strongs>3389</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑proper‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - proper - feminine singular</parse>
				<transliteration>bî·rū·šā·lim,</transliteration>
				<hebrew>בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם</hebrew>
				<english>at Jerusalem</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就在耶路撒冷</chinese>
				<chinese-definition>耶路撒冷</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v1-w8">
				<strongs>2022</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·har</transliteration>
				<hebrew>בְּהַר֙</hebrew>
				<english>on Mount</english>
				<chinese unaudited="unaudited">山上</chinese>
				<chinese-definition>山</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v1-w9">
				<strongs>4179</strongs>
				<pos>Art | N‑proper‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - proper - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mō·w·rî·yāh,</transliteration>
				<hebrew>הַמּ֣וֹרִיָּ֔ה</hebrew>
				<english>Moriah</english>
				<chinese unaudited="unaudited">摩利亞</chinese>
				<chinese-definition>摩利亞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v1-w10">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֥ר</hebrew>
				<english>where</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v1-w11">
				<strongs>7200</strongs>
				<pos>V‑Nifal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>nir·’āh</transliteration>
				<hebrew>נִרְאָ֖ה</hebrew>
				<english>[Yahweh] had appeared</english>
				<chinese unaudited="unaudited">顯現</chinese>
				<chinese-definition>Qal 看見、看顧、察覺，Nif'al 顯現，Hif'il 顯明</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v1-w12">
				<strongs>1732</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḏā·wîḏ</transliteration>
				<hebrew>לְדָוִ֣יד</hebrew>
				<english>to David</english>
				<chinese unaudited="unaudited">大衛</chinese>
				<chinese-definition>大衛</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v1-w13">
				<strongs>1</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>’ā·ḇî·hū;</transliteration>
				<hebrew>אָבִ֑יהוּ</hebrew>
				<english>his father</english>
				<chinese unaudited="unaudited">向他父</chinese>
				<chinese-definition>父親、祖先</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v1-w14">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֤ר</hebrew>
				<english>that</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v1-w15">
				<strongs>3559</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>hê·ḵîn</transliteration>
				<hebrew>הֵכִין֙</hebrew>
				<english>had prepared</english>
				<chinese unaudited="unaudited">預備好了</chinese>
				<chinese-definition>Hif'il 預備、建立、堅立</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v1-w16">
				<strongs>4725</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bim·qō·wm</transliteration>
				<hebrew>בִּמְק֣וֹם</hebrew>
				<english>at the place</english>
				<chinese unaudited="unaudited">指定的地方</chinese>
				<chinese-definition>地方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v1-w17">
				<strongs>1732</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>dā·wîḏ,</transliteration>
				<hebrew>דָּוִ֔יד</hebrew>
				<english>David</english>
				<chinese unaudited="unaudited">大衛</chinese>
				<chinese-definition>大衛</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v1-w18">
				<strongs>1637</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·ḡō·ren</transliteration>
				<hebrew>בְּגֹ֖רֶן</hebrew>
				<english>on the threshing floor</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的禾場上</chinese>
				<chinese-definition>打穀場</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v1-w19">
				<strongs>771</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ā·rə·nān</transliteration>
				<hebrew>אָרְנָ֥ן</hebrew>
				<english>of Ornan</english>
				<chinese unaudited="unaudited">阿珥楠</chinese>
				<chinese-definition>阿珥楠</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v1-w20">
				<strongs>2983</strongs>
				<pos>Art | N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>hay·ḇū·sî.</transliteration>
				<hebrew>הַיְבוּסִֽי׃</hebrew>
				<english>the Jebusite</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就是耶布斯人</chinese>
				<chinese-definition>耶布斯人</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="2" id="v2">
			<word num="1" id="v2-w1">
				<strongs>2490</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·ḥel</transliteration>
				<hebrew>וַ֠יָּחֶל</hebrew>
				<english>And he began</english>
				<chinese unaudited="unaudited">日開工</chinese>
				<chinese-definition>I. Qal 刺殺、傷害；II. Pi'el 吹笛子；III. Pi'el 褻瀆、污辱、玷污、俗化，Hif'il 褻瀆、開始</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v2-w2">
				<strongs>1129</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>liḇ·nō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לִבְנ֞וֹת</hebrew>
				<english>to build</english>
				<chinese unaudited="unaudited">建造</chinese>
				<chinese-definition>建造</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v2-w3">
				<strongs>2320</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ba·ḥō·ḏeš</transliteration>
				<hebrew>בַּחֹ֤דֶשׁ</hebrew>
				<english>the month</english>
				<chinese unaudited="unaudited">月</chinese>
				<chinese-definition>新月、初一</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v2-w4">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑oms</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal masculine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nî</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִי֙</hebrew>
				<english>second</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v2-w5">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | Number‑oms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Number - ordinal masculine singular</parse>
				<transliteration>baš·šê·nî,</transliteration>
				<hebrew>בַּשֵּׁנִ֔י</hebrew>
				<english>on the second [day]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">初二</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v2-w6">
				<strongs>8141</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>biš·naṯ</transliteration>
				<hebrew>בִּשְׁנַ֥ת</hebrew>
				<english>of in the year</english>
				<chinese unaudited="unaudited">年</chinese>
				<chinese-definition>年</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v2-w7">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>אַרְבַּ֖ע</hebrew>
				<english>four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">第四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v2-w8">
				<strongs>4438</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>lə·mal·ḵū·ṯōw.</transliteration>
				<hebrew>לְמַלְכוּתֽוֹ׃</hebrew>
				<english>of his reign</english>
				<chinese unaudited="unaudited">作王</chinese>
				<chinese-definition>國度</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="3" id="v3">
			<word num="1" id="v3-w1">
				<strongs>428</strongs>
				<pos>Conj‑w | Pro‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Pronoun - common plural</parse>
				<transliteration>wə·’êl·leh</transliteration>
				<hebrew>וְאֵ֙לֶּה֙</hebrew>
				<english>And these [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">乃是這樣</chinese>
				<chinese-definition>這些</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v3-w2">
				<strongs>3245</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Inf</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>hū·saḏ</transliteration>
				<hebrew>הוּסַ֣ד</hebrew>
				<english>laid</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的根基</chinese>
				<chinese-definition>立地基，Hof'al 被建立</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v3-w3">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh,</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹ֔ה</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v3-w4">
				<strongs>1129</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>liḇ·nō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לִבְנ֖וֹת</hebrew>
				<english>for building</english>
				<chinese unaudited="unaudited">建築</chinese>
				<chinese-definition>建造</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v3-w5">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v3-w6">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bêṯ</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֣ית</hebrew>
				<english>the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v3-w7">
				<strongs>430</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·’ĕ·lō·hîm;</transliteration>
				<hebrew>הָאֱלֹהִ֑ים</hebrew>
				<english>of God</english>
				<chinese unaudited="unaudited">神</chinese>
				<chinese-definition>上帝、神、神明</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v3-w8">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>הָאֹ֡רֶךְ</hebrew>
				<english>The length [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v3-w9">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֞וֹת</hebrew>
				<english>by cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v3-w10">
				<strongs>4060</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bam·mid·dāh</transliteration>
				<hebrew>בַּמִּדָּ֤ה</hebrew>
				<english>according to the measure</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的尺寸</chinese>
				<chinese-definition>範圍、身量、大小</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v3-w11">
				<strongs>7223</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·ri·šō·w·nāh</transliteration>
				<hebrew>הָרִֽאשׁוֹנָה֙</hebrew>
				<english>former</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都按著古時</chinese>
				<chinese-definition>先前的、首先的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v3-w12">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֣וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v3-w13">
				<strongs>8346</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>šiš·šîm,</transliteration>
				<hebrew>שִׁשִּׁ֔ים</hebrew>
				<english>sixty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">六十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v3-w14">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>וְרֹ֖חַב</hebrew>
				<english>and the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v3-w15">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֥וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v3-w16">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm.</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִֽים׃</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="4" id="v4">
			<word num="1" id="v4-w1">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hā·’ū·lām</transliteration>
				<hebrew>וְהָאוּלָ֡ם</hebrew>
				<english>And the vestibule</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的廊子</chinese>
				<chinese-definition>走廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v4-w2">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר֩</hebrew>
				<english>that [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v4-w3">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>in</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v4-w4">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑cpc</pos>
				<parse>Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>pə·nê</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵ֨י</hebrew>
				<english>front [of the sanctuary]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿前</chinese>
				<chinese-definition>臉、臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v4-w5">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>הָאֹ֜רֶךְ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v4-w6">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>upon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v4-w7">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑cpc</pos>
				<parse>Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>pə·nê</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵ֤י</hebrew>
				<english>across</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿前</chinese>
				<chinese-definition>臉、臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v4-w8">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ-</transliteration>
				<hebrew>רֹֽחַב־</hebrew>
				<english>the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的寬窄</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v4-w9">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֙יִת֙</hebrew>
				<english>of the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v4-w10">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֣וֹת</hebrew>
				<english>was cubits long</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v4-w11">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm,</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֔ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v4-w12">
				<strongs>1363</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hag·gō·ḇah</transliteration>
				<hebrew>וְהַגֹּ֖בַהּ</hebrew>
				<english>and the height [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一樣高</chinese>
				<chinese-definition>高、宏偉、傲慢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v4-w13">
				<strongs>3967</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>mê·’āh</transliteration>
				<hebrew>מֵאָ֣ה</hebrew>
				<english>a hundred</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一百</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一百」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v4-w14">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wə·‘eś·rîm;</transliteration>
				<hebrew>וְעֶשְׂרִ֑ים</hebrew>
				<english>and twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v4-w15">
				<strongs>6823</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ṣap·pê·hū</transliteration>
				<hebrew>וַיְצַפֵּ֥הוּ</hebrew>
				<english>and He overlaid</english>
				<chinese unaudited="unaudited">貼上</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋、鍍</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v4-w16">
				<strongs>6441</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mip·pə·nî·māh</transliteration>
				<hebrew>מִפְּנִ֖ימָה</hebrew>
				<english>the inside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘裡面</chinese>
				<chinese-definition>朝向內、在…之中</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v4-w17">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֥ב</hebrew>
				<english>with gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v4-w18">
				<strongs>2889</strongs>
				<pos>Adj‑ms</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>ṭā·hō·wr.</transliteration>
				<hebrew>טָהֽוֹר׃</hebrew>
				<english>pure</english>
				<chinese unaudited="unaudited">精</chinese>
				<chinese-definition>純正的、潔淨的</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="5" id="v5">
			<word num="1" id="v5-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’êṯ</transliteration>
				<hebrew>וְאֵ֣ת ׀</hebrew>
				<english>And</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v5-w2">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֣יִת</hebrew>
				<english>the room</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v5-w3">
				<strongs>1419</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>hag·gā·ḏō·wl,</transliteration>
				<hebrew>הַגָּד֗וֹל</hebrew>
				<english>larger</english>
				<chinese unaudited="unaudited">大</chinese>
				<chinese-definition>大的、偉大的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v5-w4">
				<strongs>2645</strongs>
				<pos>V‑Piel‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥip·pāh</transliteration>
				<hebrew>חִפָּה֙</hebrew>
				<english>he paneled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板遮蔽</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v5-w5">
				<strongs>6086</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>‘êṣ</transliteration>
				<hebrew>עֵ֣ץ</hebrew>
				<english>with</english>
				<chinese unaudited="unaudited">木</chinese>
				<chinese-definition>木頭、樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v5-w6">
				<strongs>1265</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>bə·rō·wō·šîm,</transliteration>
				<hebrew>בְּרוֹשִׁ֔ים</hebrew>
				<english>cypress</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的牆都用松</chinese>
				<chinese-definition>松樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v5-w7">
				<strongs>2645</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ḥap·pê·hū</transliteration>
				<hebrew>וַיְחַפֵּ֖הוּ</hebrew>
				<english>and which he overlaid</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又貼了</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v5-w8">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֣ב</hebrew>
				<english>with gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v5-w9">
				<strongs>2896</strongs>
				<pos>Adj‑ms</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>ṭō·wḇ;</transliteration>
				<hebrew>ט֑וֹב</hebrew>
				<english>fine</english>
				<chinese unaudited="unaudited">精</chinese>
				<chinese-definition>良善的、美好的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v5-w10">
				<strongs>5927</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘al</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֧עַל</hebrew>
				<english>and he carved</english>
				<chinese unaudited="unaudited">雕刻</chinese>
				<chinese-definition>上去、升高、生長、獻上</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v5-w11">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep | 3ms</pos>
				<parse>Preposition :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·lāw</transliteration>
				<hebrew>עָלָ֛יו</hebrew>
				<english>on it</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上面</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v5-w12">
				<strongs>8561</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ti·mō·rîm</transliteration>
				<hebrew>תִּמֹרִ֖ים</hebrew>
				<english>palm trees</english>
				<chinese unaudited="unaudited">棕樹</chinese>
				<chinese-definition>裝飾用棕櫚樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v5-w13">
				<strongs>8333</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·šar·šə·rō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>וְשַׁרְשְׁרֽוֹת׃</hebrew>
				<english>and chainwork</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和鍊子</chinese>
				<chinese-definition>鍊子</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="6" id="v6">
			<word num="1" id="v6-w1">
				<strongs>6823</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ṣap̄</transliteration>
				<hebrew>וַיְצַ֧ף</hebrew>
				<english>And he</english>
				<chinese unaudited="unaudited">裝飾</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋、鍍</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v6-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english>decorated</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v6-w3">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֛יִת</hebrew>
				<english>the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v6-w4">
				<strongs>68</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḇen</transliteration>
				<hebrew>אֶ֥בֶן</hebrew>
				<english>with stones</english>
				<chinese unaudited="unaudited">石</chinese>
				<chinese-definition>石頭、法碼、寶石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v6-w5">
				<strongs>3368</strongs>
				<pos>Adj‑fs</pos>
				<parse>Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>yə·qā·rāh</transliteration>
				<hebrew>יְקָרָ֖ה</hebrew>
				<english>precious</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又用寶</chinese>
				<chinese-definition>寶貴的、有價值的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v6-w6">
				<strongs>8597</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·ṯip̄·’ā·reṯ;</transliteration>
				<hebrew>לְתִפְאָ֑רֶת</hebrew>
				<english>for beauty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆使殿華美</chinese>
				<chinese-definition>茂盛、尊榮、華美</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v6-w7">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·haz·zā·hāḇ</transliteration>
				<hebrew>וְהַזָּהָ֖ב</hebrew>
				<english>and the gold [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所用的金子</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v6-w8">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>zə·haḇ</transliteration>
				<hebrew>זְהַ֥ב</hebrew>
				<english>gold from</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的金子</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v6-w9">
				<strongs>6516</strongs>
				<pos>N‑proper‑fs</pos>
				<parse>Noun - proper - feminine singular</parse>
				<transliteration>par·wā·yim.</transliteration>
				<hebrew>פַּרְוָֽיִם׃</hebrew>
				<english>Parvaim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是巴瓦音</chinese>
				<chinese-definition>巴瓦音</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="7" id="v7">
			<word num="1" id="v7-w1">
				<strongs>2645</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ḥap̄</transliteration>
				<hebrew>וַיְחַ֨ף</hebrew>
				<english>And He overlaid</english>
				<chinese unaudited="unaudited">貼</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v7-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v7-w3">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֜יִת</hebrew>
				<english>the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v7-w4">
				<strongs>6982</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>haq·qō·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>הַקֹּר֧וֹת</hebrew>
				<english>the beams</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和殿的棟樑</chinese>
				<chinese-definition>樑、椼</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v7-w5">
				<strongs>5592</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>has·sip·pîm</transliteration>
				<hebrew>הַסִּפִּ֛ים</hebrew>
				<english>and doorposts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門檻</chinese>
				<chinese-definition>門檻、盆、碗、基石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v7-w6">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·qî·rō·w·ṯāw</transliteration>
				<hebrew>וְקִֽירוֹתָ֥יו</hebrew>
				<english>and its walls</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆壁</chinese>
				<chinese-definition>牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v7-w7">
				<strongs>1817</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fpc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḏal·ṯō·w·ṯāw</transliteration>
				<hebrew>וְדַלְתוֹתָ֖יו</hebrew>
				<english>and doors</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門扇</chinese>
				<chinese-definition>門戶、城門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v7-w8">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ;</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֑ב</hebrew>
				<english>with gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又用金子</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v7-w9">
				<strongs>6605</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·p̄it·taḥ</transliteration>
				<hebrew>וּפִתַּ֥ח</hebrew>
				<english>and he carved</english>
				<chinese unaudited="unaudited">雕刻</chinese>
				<chinese-definition>打開、鬆開、雕刻</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v7-w10">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>kə·rū·ḇîm</transliteration>
				<hebrew>כְּרוּבִ֖ים</hebrew>
				<english>cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v7-w11">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v7-w12">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qî·rō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַקִּירֽוֹת׃</hebrew>
				<english>the walls</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆</chinese>
				<chinese-definition>牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v7-w13">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>關閉的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="8" id="v8">
			<word num="1" id="v8-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֙עַשׂ֙</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又建造</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v8-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v8-w3">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bêṯ-</transliteration>
				<hebrew>בֵּֽית־</hebrew>
				<english>Place</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v8-w4">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>qō·ḏeš</transliteration>
				<hebrew>קֹ֣דֶשׁ</hebrew>
				<english>the most</english>
				<chinese unaudited="unaudited">至</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v8-w5">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qo·ḏā·šîm,</transliteration>
				<hebrew>הַקֳּדָשִׁ֔ים</hebrew>
				<english>the Most Holy</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聖</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v8-w6">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>’ā·rə·kōw</transliteration>
				<hebrew>אָרְכּ֞וֹ</hebrew>
				<english>Its length was</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v8-w7">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>upon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一樣</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v8-w8">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑cpc</pos>
				<parse>Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>pə·nê</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵ֤י</hebrew>
				<english>according to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與</chinese>
				<chinese-definition>臉、臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v8-w9">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ-</transliteration>
				<hebrew>רֹֽחַב־</hebrew>
				<english>the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的寬窄</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v8-w10">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֙יִת֙</hebrew>
				<english>of the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v8-w11">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֣וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v8-w12">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm,</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֔ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v8-w13">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·rā·ḥə·bōw</transliteration>
				<hebrew>וְרָחְבּ֖וֹ</hebrew>
				<english>and its width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v8-w14">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֣וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v8-w15">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm;</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֑ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也是二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v8-w16">
				<strongs>2645</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ḥap·pê·hū</transliteration>
				<hebrew>וַיְחַפֵּ֙הוּ֙</hebrew>
				<english>and He overlaid it</english>
				<chinese unaudited="unaudited">貼上</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v8-w17">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֣ב</hebrew>
				<english>with gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v8-w18">
				<strongs>2896</strongs>
				<pos>Adj‑ms</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>ṭō·wḇ,</transliteration>
				<hebrew>ט֔וֹב</hebrew>
				<english>fine</english>
				<chinese unaudited="unaudited">精</chinese>
				<chinese-definition>良善的、美好的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v8-w19">
				<strongs>3603</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fp</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lə·ḵik·kā·rîm</transliteration>
				<hebrew>לְכִכָּרִ֖ים</hebrew>
				<english>of talents</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他連得</chinese>
				<chinese-definition>圓形物、圓形區域、他連得</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v8-w20">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>šêš</transliteration>
				<hebrew>שֵׁ֥שׁ</hebrew>
				<english>six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">共用金子六</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v8-w21">
				<strongs>3967</strongs>
				<pos>Number‑fp</pos>
				<parse>Number - feminine plural</parse>
				<transliteration>mê·’ō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>מֵאֽוֹת׃</hebrew>
				<english>hundred</english>
				<chinese unaudited="unaudited">百</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一百」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="9" id="v9">
			<word num="1" id="v9-w1">
				<strongs>4948</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·miš·qāl</transliteration>
				<hebrew>וּמִשְׁקָ֛ל</hebrew>
				<english>And the weight [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">重</chinese>
				<chinese-definition>重量</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v9-w2">
				<strongs>4548</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑mp</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>lə·mis·mə·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לְמִסְמְר֥וֹת</hebrew>
				<english>of the nails</english>
				<chinese unaudited="unaudited">釘</chinese>
				<chinese-definition>釘子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v9-w3">
				<strongs>8255</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑mp</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>liš·qā·lîm</transliteration>
				<hebrew>לִשְׁקָלִ֖ים</hebrew>
				<english>shekels</english>
				<chinese unaudited="unaudited">舍客勒</chinese>
				<chinese-definition>舍客勒、度量衡主要單位，約 10-13公克。</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v9-w4">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשִּׁ֣ים</hebrew>
				<english>fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v9-w5">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ;</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֑ב</hebrew>
				<english>of gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v9-w6">
				<strongs>5944</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·hā·‘ă·lî·yō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהָעֲלִיּ֖וֹת</hebrew>
				<english>And the upper area</english>
				<chinese unaudited="unaudited">樓房</chinese>
				<chinese-definition>樓房、頂樓</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v9-w7">
				<strongs>2645</strongs>
				<pos>V‑Piel‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥip·pāh</transliteration>
				<hebrew>חִפָּ֥ה</hebrew>
				<english>he overlaid</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都貼上</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v9-w8">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ.</transliteration>
				<hebrew>זָהָֽב׃</hebrew>
				<english>with gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">金子</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="10" id="v10">
			<word num="1" id="v10-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֜עַשׂ</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的法子造</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v10-w2">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·ḇêṯ-</transliteration>
				<hebrew>בְּבֵֽית־</hebrew>
				<english>in Place</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v10-w3">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>qō·ḏeš</transliteration>
				<hebrew>קֹ֤דֶשׁ</hebrew>
				<english>in the most</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在至</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v10-w4">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qo·ḏā·šîm</transliteration>
				<hebrew>הַקֳּדָשִׁים֙</hebrew>
				<english>the Most Holy</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聖</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v10-w5">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>kə·rū·ḇîm</transliteration>
				<hebrew>כְּרוּבִ֣ים</hebrew>
				<english>cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v10-w6">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑md</pos>
				<parse>Number - md</parse>
				<transliteration>šə·na·yim,</transliteration>
				<hebrew>שְׁנַ֔יִם</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v10-w7">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֖ה</hebrew>
				<english>by carving</english>
				<chinese unaudited="unaudited">按造</chinese>
				<chinese-definition>工作、作為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v10-w8">
				<strongs>6816</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ṣa·‘ă·ṣu·‘îm;</transliteration>
				<hebrew>צַעֲצֻעִ֑ים</hebrew>
				<english>fashioned</english>
				<chinese unaudited="unaudited">像</chinese>
				<chinese-definition>形像、影像、雕刻出的圖像</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v10-w9">
				<strongs>6823</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>way·ṣap·pū</transliteration>
				<hebrew>וַיְצַפּ֥וּ</hebrew>
				<english>and overlaid</english>
				<chinese unaudited="unaudited">包裹</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋、鍍</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v10-w10">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3mp</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>’ō·ṯām</transliteration>
				<hebrew>אֹתָ֖ם</hebrew>
				<english>them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v10-w11">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ.</transliteration>
				<hebrew>זָהָֽב׃</hebrew>
				<english>with gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">用金子</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="11" id="v11">
			<word num="1" id="v11-w1">
				<strongs>3671</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>wə·ḵan·p̄ê</transliteration>
				<hebrew>וְכַנְפֵי֙</hebrew>
				<english>And the wings</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的翅膀</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角 (衣服的)、翅膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v11-w2">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hak·kə·rū·ḇîm,</transliteration>
				<hebrew>הַכְּרוּבִ֔ים</hebrew>
				<english>of the cherubim [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩個基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v11-w3">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>’ā·rə·kām</transliteration>
				<hebrew>אָרְכָּ֖ם</hebrew>
				<english>in [overall] length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">共長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v11-w4">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֣וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v11-w5">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm;</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֑ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v11-w6">
				<strongs>3671</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>kə·nap̄</transliteration>
				<hebrew>כְּנַ֨ף</hebrew>
				<english>wing [of the one cherub was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">翅膀</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角 (衣服的)、翅膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v11-w7">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֜ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這基路伯的一個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v11-w8">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fp</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lə·’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לְאַמּ֣וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v11-w9">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš,</transliteration>
				<hebrew>חָמֵ֗שׁ</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v11-w10">
				<strongs>5060</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Prtcpl‑fs</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Participle - feminine singular</parse>
				<transliteration>mag·ga·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>מַגַּ֙עַת֙</hebrew>
				<english>touching</english>
				<chinese unaudited="unaudited">挨著</chinese>
				<chinese-definition>觸撞、觸及</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v11-w11">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·qîr</transliteration>
				<hebrew>לְקִ֣יר</hebrew>
				<english>the wall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這邊的牆</chinese>
				<chinese-definition>牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v11-w12">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֔יִת</hebrew>
				<english>of the room</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v11-w13">
				<strongs>3671</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·hak·kā·nāp̄</transliteration>
				<hebrew>וְהַכָּנָ֤ף</hebrew>
				<english>and wing [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">翅膀</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角 (衣服的)、翅膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v11-w14">
				<strongs>312</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’a·ḥe·reṯ</transliteration>
				<hebrew>הָאַחֶ֙רֶת֙</hebrew>
				<english>the other</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那一個</chinese>
				<chinese-definition>別的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v11-w15">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֣וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v11-w16">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš,</transliteration>
				<hebrew>חָמֵ֔שׁ</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也長五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v11-w17">
				<strongs>5060</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mag·gî·a‘</transliteration>
				<hebrew>מַגִּ֕יעַ</hebrew>
				<english>touching</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相接</chinese>
				<chinese-definition>觸撞、觸及</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v11-w18">
				<strongs>3671</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>liḵ·nap̄</transliteration>
				<hebrew>לִכְנַ֖ף</hebrew>
				<english>the wing</english>
				<chinese unaudited="unaudited">翅膀</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角 (衣服的)、翅膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v11-w19">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hak·kə·rūḇ</transliteration>
				<hebrew>הַכְּר֥וּב</hebrew>
				<english>of cherub</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v11-w20">
				<strongs>312</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’a·ḥêr.</transliteration>
				<hebrew>הָאַחֵֽר׃</hebrew>
				<english>the other</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與那</chinese>
				<chinese-definition>別的</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="12" id="v12">
			<word num="1" id="v12-w1">
				<strongs>3671</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fsc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ū·ḵə·nap̄</transliteration>
				<hebrew>וּכְנַ֨ף</hebrew>
				<english>And wing</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的一個翅膀</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角 (衣服的)、翅膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v12-w2">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hak·kə·rūḇ</transliteration>
				<hebrew>הַכְּר֤וּב</hebrew>
				<english>of the cherub [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v12-w3">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָד֙</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v12-w4">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֣וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v12-w5">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš,</transliteration>
				<hebrew>חָמֵ֔שׁ</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v12-w6">
				<strongs>5060</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mag·gî·a‘</transliteration>
				<hebrew>מַגִּ֖יעַ</hebrew>
				<english>touching</english>
				<chinese unaudited="unaudited">挨著</chinese>
				<chinese-definition>觸撞、觸及</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v12-w7">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·qîr</transliteration>
				<hebrew>לְקִ֣יר</hebrew>
				<english>the wall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那邊的牆</chinese>
				<chinese-definition>牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v12-w8">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·bā·yiṯ;</transliteration>
				<hebrew>הַבָּ֑יִת</hebrew>
				<english>of the room</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v12-w9">
				<strongs>3671</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·hak·kā·nāp̄</transliteration>
				<hebrew>וְהַכָּנָ֤ף</hebrew>
				<english>and the wing [also was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">翅膀</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角 (衣服的)、翅膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v12-w10">
				<strongs>312</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’a·ḥe·reṯ</transliteration>
				<hebrew>הָאַחֶ֙רֶת֙</hebrew>
				<english>other</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那一個</chinese>
				<chinese-definition>別的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v12-w11">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֣וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v12-w12">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš,</transliteration>
				<hebrew>חָמֵ֔שׁ</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也長五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v12-w13">
				<strongs>1695</strongs>
				<pos>Adj‑fs</pos>
				<parse>Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>də·ḇê·qāh</transliteration>
				<hebrew>דְּבֵקָ֕ה</hebrew>
				<english>clinging</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相接</chinese>
				<chinese-definition>貼近、黏著</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v12-w14">
				<strongs>3671</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>liḵ·nap̄</transliteration>
				<hebrew>לִכְנַ֖ף</hebrew>
				<english>the wing</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的翅膀</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角 (衣服的)、翅膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v12-w15">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hak·kə·rūḇ</transliteration>
				<hebrew>הַכְּר֥וּב</hebrew>
				<english>of cherub</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v12-w16">
				<strongs>312</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’a·ḥêr.</transliteration>
				<hebrew>הָאַחֵֽר׃</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與這</chinese>
				<chinese-definition>別的</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="13" id="v13">
			<word num="1" id="v13-w1">
				<strongs>3671</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>kan·p̄ê</transliteration>
				<hebrew>כַּנְפֵי֙</hebrew>
				<english>The wings</english>
				<chinese unaudited="unaudited">翅膀</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角 (衣服的)、翅膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v13-w2">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hak·kə·rū·ḇîm</transliteration>
				<hebrew>הַכְּרוּבִ֣ים</hebrew>
				<english>of cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v13-w3">
				<strongs>428</strongs>
				<pos>Art | Pro‑cp</pos>
				<parse>Article :: Pronoun - common plural</parse>
				<transliteration>hā·’êl·leh,</transliteration>
				<hebrew>הָאֵ֔לֶּה</hebrew>
				<english>these</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩個</chinese>
				<chinese-definition>這些</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v13-w4">
				<strongs>6566</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>pō·rə·śîm</transliteration>
				<hebrew>פֹּֽרְשִׂ֖ים</hebrew>
				<english>spanned overall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">張開</chinese>
				<chinese-definition>撒開、鋪在...上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v13-w5">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֣וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v13-w6">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm;</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֑ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">共長二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v13-w7">
				<strongs>1992</strongs>
				<pos>Conj‑w | Pro‑3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Pronoun - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·hêm</transliteration>
				<hebrew>וְהֵ֛ם</hebrew>
				<english>and they</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>他們、它們</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v13-w8">
				<strongs>5975</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>‘ō·mə·ḏîm</transliteration>
				<hebrew>עֹמְדִ֥ים</hebrew>
				<english>stood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">而立</chinese>
				<chinese-definition>Qal 站立、侍立、停留，Hif'il 設立、使堅定</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v13-w9">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v13-w10">
				<strongs>7272</strongs>
				<pos>N‑fdc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - fdc :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>raḡ·lê·hem</transliteration>
				<hebrew>רַגְלֵיהֶ֖ם</hebrew>
				<english>their feet</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>腳</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v13-w11">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>ū·p̄ə·nê·hem</transliteration>
				<hebrew>וּפְנֵיהֶ֥ם</hebrew>
				<english>and they faced</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>臉、臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v13-w12">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lab·bā·yiṯ.</transliteration>
				<hebrew>לַבָּֽיִת׃</hebrew>
				<english>inward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">向外殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v13-w13">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>關閉的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="14" id="v14">
			<word num="1" id="v14-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֙עַשׂ֙</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">織</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v14-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v14-w3">
				<strongs>6532</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hap·pā·rō·ḵeṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַפָּרֹ֔כֶת</hebrew>
				<english>the veil</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>布幕、罩紗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v14-w4">
				<strongs>8504</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>tə·ḵê·leṯ</transliteration>
				<hebrew>תְּכֵ֥לֶת</hebrew>
				<english>of blue</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又用藍色</chinese>
				<chinese-definition>藍紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v14-w5">
				<strongs>713</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ar·gā·mān</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְגָּמָ֖ן</hebrew>
				<english>and purple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">紫色</chinese>
				<chinese-definition>紫紅色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v14-w6">
				<strongs>3758</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḵar·mîl</transliteration>
				<hebrew>וְכַרְמִ֣יל</hebrew>
				<english>and crimson</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色</chinese>
				<chinese-definition>朱紅色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v14-w7">
				<strongs>948</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·ḇūṣ;</transliteration>
				<hebrew>וּב֑וּץ</hebrew>
				<english>and fine linen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">線和細麻</chinese>
				<chinese-definition>亞麻布</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v14-w8">
				<strongs>5927</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘al</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֥עַל</hebrew>
				<english>and wove</english>
				<chinese unaudited="unaudited">繡出</chinese>
				<chinese-definition>上去、升高、生長、獻上</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v14-w9">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep | 3ms</pos>
				<parse>Preposition :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·lāw</transliteration>
				<hebrew>עָלָ֖יו</hebrew>
				<english>into it</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在其上</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v14-w10">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>kə·rū·ḇîm.</transliteration>
				<hebrew>כְּרוּבִֽים׃</hebrew>
				<english>cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯來</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v14-w11">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>關閉的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="15" id="v15">
			<word num="1" id="v15-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֜עַשׂ</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">造了</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v15-w2">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑cpc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>lip̄·nê</transliteration>
				<hebrew>לִפְנֵ֤י</hebrew>
				<english>in front</english>
				<chinese unaudited="unaudited">前</chinese>
				<chinese-definition>在…之前</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v15-w3">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֙יִת֙</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、家、房子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v15-w4">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>‘am·mū·ḏîm</transliteration>
				<hebrew>עַמּוּדִ֣ים</hebrew>
				<english>pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v15-w5">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑md</pos>
				<parse>Number - md</parse>
				<transliteration>šə·na·yim,</transliteration>
				<hebrew>שְׁנַ֔יִם</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩根</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v15-w6">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֕וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v15-w7">
				<strongs>7970</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>šə·lō·šîm</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹשִׁ֥ים</hebrew>
				<english>thirty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v15-w8">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>וְחָמֵ֖שׁ</hebrew>
				<english>and five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v15-w9">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ō·reḵ;</transliteration>
				<hebrew>אֹ֑רֶךְ</hebrew>
				<english>high</english>
				<chinese unaudited="unaudited">高</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v15-w10">
				<strongs>6858</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·haṣ·ṣe·p̄eṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהַצֶּ֥פֶת</hebrew>
				<english>and the capital</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每柱</chinese>
				<chinese-definition>柱頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v15-w11">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer-</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר־</hebrew>
				<english>that [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v15-w12">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v15-w13">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>rō·šōw</transliteration>
				<hebrew>רֹאשׁ֖וֹ</hebrew>
				<english>the top of each of [them] was</english>
				<chinese unaudited="unaudited">頂</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v15-w14">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֥וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v15-w15">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš.</transliteration>
				<hebrew>חָמֵֽשׁ׃</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">高五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v15-w16">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>關閉的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="16" id="v16">
			<word num="1" id="v16-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֤עַשׂ</hebrew>
				<english>And He made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">內鍊子的樣式做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v16-w2">
				<strongs>8333</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>šar·šə·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>שַׁרְשְׁרוֹת֙</hebrew>
				<english>wreaths of chainwork</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鍊子</chinese>
				<chinese-definition>鍊子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v16-w3">
				<strongs>1687</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>bad·də·ḇîr,</transliteration>
				<hebrew>בַּדְּבִ֔יר</hebrew>
				<english>as in the inner sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又照聖所</chinese>
				<chinese-definition>內殿、至聖所</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v16-w4">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yit·tên</transliteration>
				<hebrew>וַיִּתֵּ֖ן</hebrew>
				<english>and put [them]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">安</chinese>
				<chinese-definition>交給、遞出</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v16-w5">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v16-w6">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rōš</transliteration>
				<hebrew>רֹ֣אשׁ</hebrew>
				<english>top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">頂</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v16-w7">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mu·ḏîm;</transliteration>
				<hebrew>הָעַמֻּדִ֑ים</hebrew>
				<english>of the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v16-w8">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֤עַשׂ</hebrew>
				<english>and he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上又做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v16-w9">
				<strongs>7416</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>rim·mō·w·nîm</transliteration>
				<hebrew>רִמּוֹנִים֙</hebrew>
				<english>pomegranates</english>
				<chinese unaudited="unaudited">石榴</chinese>
				<chinese-definition>石榴、石榴樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v16-w10">
				<strongs>3967</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>mê·’āh,</transliteration>
				<hebrew>מֵאָ֔ה</hebrew>
				<english>a hundred</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一百</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一百」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v16-w11">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yit·tên</transliteration>
				<hebrew>וַיִּתֵּ֖ן</hebrew>
				<english>and put [them]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">安</chinese>
				<chinese-definition>交給、遞、出放、安放</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v16-w12">
				<strongs>8333</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>baš·šar·šə·rō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>בַּֽשַּׁרְשְׁרֽוֹת׃</hebrew>
				<english>on the wreaths of chainwork</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在鍊子上</chinese>
				<chinese-definition>鍊子</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="17" id="v17">
			<word num="1" id="v17-w1">
				<strongs>6965</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·qem</transliteration>
				<hebrew>וַיָּ֤קֶם</hebrew>
				<english>And he set up</english>
				<chinese unaudited="unaudited">立</chinese>
				<chinese-definition>起來、設立、堅立</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v17-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">將</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v17-w3">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm</transliteration>
				<hebrew>הָֽעַמּוּדִים֙</hebrew>
				<english>the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩根柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v17-w4">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>upon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v17-w5">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑cpc</pos>
				<parse>Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>pə·nê</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵ֣י</hebrew>
				<english>the face of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">前</chinese>
				<chinese-definition>臉、臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v17-w6">
				<strongs>1964</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ha·hê·ḵāl,</transliteration>
				<hebrew>הַהֵיכָ֔ל</hebrew>
				<english>the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>聖殿、宮殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v17-w7">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>אֶחָ֥ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一根</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v17-w8">
				<strongs>3225</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mî·yā·mîn</transliteration>
				<hebrew>מִיָּמִ֖ין</hebrew>
				<english>on the right hand</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在右邊</chinese>
				<chinese-definition>右手、右邊、南方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v17-w9">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>וְאֶחָ֣ד</hebrew>
				<english>and one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一根</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v17-w10">
				<strongs>8042</strongs>
				<pos>Prep‑m, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-m, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>mê·haś·śə·mō·wl;</transliteration>
				<hebrew>מֵֽהַשְּׂמֹ֑אול</hebrew>
				<english>on the left</english>
				<chinese unaudited="unaudited">左邊</chinese>
				<chinese-definition>左邊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v17-w11">
				<strongs>7121</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yiq·rā</transliteration>
				<hebrew>וַיִּקְרָ֤א</hebrew>
				<english>and he called</english>
				<chinese unaudited="unaudited">叫</chinese>
				<chinese-definition>喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v17-w12">
				<strongs>8034</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>šêm-</transliteration>
				<hebrew>שֵׁם־</hebrew>
				<english>the name</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的起名</chinese>
				<chinese-definition>名字</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v17-w13">
				<strongs></strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>hay·mî·nî</transliteration>
				<hebrew>[הימיני]</hebrew>
				<english>of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>右邊的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v17-w14">
				<strongs>3227</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>hay·mā·nî</transliteration>
				<hebrew>(הַיְמָנִי֙)</hebrew>
				<english>the one on the right hand</english>
				<chinese unaudited="unaudited">右邊</chinese>
				<chinese-definition>雅斤</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v17-w15">
				<strongs>3199</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>yā·ḵîn,</transliteration>
				<hebrew>יָכִ֔ין</hebrew>
				<english>Jachin</english>
				<chinese unaudited="unaudited">雅斤</chinese>
				<chinese-definition>雅斤</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v17-w16">
				<strongs>8034</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·šêm</transliteration>
				<hebrew>וְשֵׁ֥ם</hebrew>
				<english>and the name</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的起名</chinese>
				<chinese-definition>名字</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v17-w17">
				<strongs>8040</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>haś·śə·mā·lî</transliteration>
				<hebrew>הַשְּׂמָאלִ֖י</hebrew>
				<english>of the one on the left</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在左邊</chinese>
				<chinese-definition>北邊、左邊、左手</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v17-w18">
				<strongs>1162</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>bō·‘az.</transliteration>
				<hebrew>בֹּֽעַז׃</hebrew>
				<english>Boaz</english>
				<chinese unaudited="unaudited">叫波阿斯</chinese>
				<chinese-definition>波阿斯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v17-w19">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>－</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
	</chapter>
</book>